close

 

p. 34 

如果我們看到朋友在吃東西,看起來很好吃,

 

但不知道是什麼菜,應該怎麼問呢?

 

→ 「吃什麼?」的韓語語序為 「什麼+or(目的格助詞+」。

 

何謂"目的格助詞"?

 

句中有主語,主語表示文章之主人;

 

句中也有目的語(賓語),表示文章之賓客。

 

中文一般語序為「你(主語)+(動詞)+什麼(目的語)?

 

而韓語語序為 「你(主語)+什麼(目的語)+(動詞)?」。

 

問題來了:

 

韓語的問句中,主語""常被省略,這樣賓客在表面看來是主人了。

 

所以在賓客後加個賓客的身分證-

 

"or",這就是目的格助詞!

 

有收尾音時接「, ex:

 

沒有收尾音時接「, ex: 김치! 

 

무엇을 먹습니까? 吃什麼?

무엇을 먹습니까?

吃什麼?

라면 을→라며 늘

吃泡麵

mu兒ㄙ mo su ni ga

ra myo

김치 를 (먹습니다).

吃泡菜

떡국을→떡꾸

吃年糕湯

kin chi ㄌ mo su ni da

兜鼓 哥

불고기 (먹습니다).

吃烤牛肉

吃飯

ㄆ go gi ㄌ mo su ni da

pa bo

 

〜 먹습니다 吃〜 (前面的主詞是第二主詞)  


p. 32-33

어디에서먹습니까? 在哪裡吃? 

韓語之地點助詞有「」與「에서」。「」有到達之義, 

因此,」常與「來」、「去」等的動詞搭配使用; 

而「에서」相當於中文的「在」 

 

어디에서 먹습니까?

在哪裡吃?

o di ㄟ so mo su ni ga

회사 에서 먹습니다.

在公司吃

hway sa ㄟ so mo su ni da

학교 에서 먹습니다.

在學校吃

hak gyo ㄟ so mo su ni da

식당 에서 먹습니다.

在餐廳吃

sik dang ㄟ so mo su ni da

집 에서 먹습니다.

在家吃

chi be so mo su ni da

방 에서 먹습니다.

在房間吃

pan ㄟ so mo su ni da

 


p. 36-37 

누가언제어디에서무엇을먹습니까?

誰什麼時候在哪裡吃什麼?                            

主語、時間、地點、動詞等

擺在一個句子裡時要怎麼擺呢?                                            

+主語助詞(/)+什麼時候()

+ 哪裡(에서) +什麼(/)+                               

 

무엇을 먹습니까?

吃什麼?

mu兒ㄙ mo su ni ga

떡국을 먹습니다.

吃年糕湯

兜鼓 哥 mo su ni da

언게 떡국을 먹습니까?

什麼時候吃年糕湯?

翁je 兜鼓 哥 mo su ni ga

설날에 떡국을 먹습니다.

新年吃年糕湯

so la re 兜鼓 哥 mo su ni da

설날에 어디에서 떡국을 먹습니까?

新年在哪裡吃年糕湯?

so la re o diㄟso 兜鼓 哥 mo su ni ga

설날에 집에서 떡국을 먹습니다.

新年在家吃年糕湯

so la re chi be so 兜鼓 哥 mo su ni da

누가 설날에 집에서 떡국을 먹습니까?

誰新年在家吃年糕湯?

nu ga so la re chi be so 兜鼓 哥 mo su ni ga

제가 설날에 집에서 떡국을 먹습니다.

我新年在家吃年糕湯

che ga so la re chi be so 兜鼓 哥 mo su ni da

 


p. 120 

순두부찌개

豆腐鍋

떡볶기

辣年糕

냉면

涼麵

sun du bu chi ge

dok bok gi

neng myon

된장찌개

味噌鍋

삼계탕

蔘雞湯

자장면

炸醬麵

吞張 chi ge

sam gye tang

炸架 myo-n

김치찌개

泡菜鍋

해물탕

海鮮湯

비빔밥

拌飯

kin chi chi ge

he mur tang

pi bin ba

돌솥비빔밥

石鍋拌飯

 

 

삼겹살

五花肉

to-r so pi bin ba

 

sam gyeb sar

練習:      

무엇을먹습니까? 吃什麼?

지유:건남씨, 우리같이점심먹으러가요.

智柔: 建南,我們一起去吃午飯

         kon ran si, wu ri ka chi 從幸 mo gu ro ka yo

건남:그래요!

建南: 好

        可類呦

지유:먹을래요?

智柔: 你要吃什麼?

        摸 模哥類呦

건남:저는 김치찌개 먹을래요.

建南: 我要吃泡菜火鍋

        仇呢 kin chi chi ge   模哥類呦

지유:김치찌개 된장찌개 예요?

智柔: 又是泡菜火鍋或味噌湯?!

        兜 kin chi chi ge na 吞張 chi ge ㄝ yo

         여기 돌솥비빔밥 맛있어요.

這裡石鍋拌飯也好吃

        yo gi to-r so pi bin ba do ma si so yo

건남:돌솥비빔밥 매워요?

建南: 石鍋拌飯辣嗎?

         to-r so pi bin ba do me 我 yo

         얼마나 매워요?!

有多辣?!

         or ma na me 我 yo

지유:조금 매워요.

智柔: 有一點辣

        愁根 me 我 yo

건남:좋아요. 저도 돌솥비빔밥 먹을게요.

建南: 好.我也吃石鍋拌飯

        愁ㄚ呦. 愁兜 to-r so pi bin ba 模哥類呦

지유:여기요. 돌솥비빔밥 둘이요.

智柔: 這裡,兩個石鍋拌飯

         yo gi 呦. to-r so pi bin ba tu ri yo

지유:맛이얻때요?

智柔: 味道如何?

         ma si o de yo

건남:많이매워요. 그렇지만 맛있어요.

建南: 非常辣,但是好吃

         ma ni me 我 yo. 可 ro chi man ma si so yo

arrow
arrow
    文章標籤
    韓國語 吃什麼 在哪裡吃
    全站熱搜

    Jc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()