< 影片自動產生字幕 >
選擇 pyTranscriber.exe 應用程式
會出現兩個畫面-
它們是一體的 (關掉黑色畫面的就不能用了)
選擇檔案
輸出位置它會自動設在桌面
(如果我們想要自己設位置也可以-就跟影片檔同一個位置也比較好找)
→再來是選擇影片所講的語言 (中文)
點 Transcribe Audio/Generate Subtitles 開始轉
然後就會出現兩個檔- 文字檔跟SRT檔 (有時間標示)
(SRT檔要用記事本來開啟)
< 威力導演- 調整影片大小 >
一般進入威力導演時,影片的預設值會是 16:9
那這次的影片剛好是 4:3 的,
它會問你你的影片是 4:3,但模式是16:9 你要變更成 4:3 ?!
但是我的影片大部分是 16:9 這時該怎麼辦?!
→選 否 (不要更改)
兩側的黑幕 輸出時會出現,該怎麼解決?
先點一下時間軸的影片
→右上角影片螢幕的四個角才會出現調整的邊框
將影片檢視的大小拉成 50% 這樣比較好檢視
往左右拉開,它就會等比例放大,
然後再把頭的部分往下拉一點才不會被檔到 (剛好是黑框的大小)
這樣輸出就會剛好是 16:9
< 威力導演匯入字幕 SRT、修改字幕 >
先將影片展開比較好檢視
開啟 字幕工房 →匯入srt字幕檔
前面有一小段不需要的片段先把它 Cut掉
字幕有錯時,直接點兩下就可以修改了
新增字幕
字幕太長 →就分成兩段
(新增一新的字幕行) Ctrl + X 剪下 →在目前的位置加入字幕標記
(也可以直接按 Enter 變成兩行,只是這樣感覺比較偷懶不專業 )
貼上 Ctrl + V 貼上
文字大小、顏色也可以修改
→點 變更字幕文字格式 →修改完後再按 全部套用
當字體變成直書,是因為點到字體前面有@ 的
要往下一點 選擇沒有@ 的字體就正常了!
要往下一點 選擇沒有@的字體 就變回正常的橫書了!
確定都編輯好了,也可以將字幕匯出
→點 匯出為SRT字幕檔案
< 威力導演- 自訂文字 >
想在右上角加上文字,介紹人物 怎麼做?
到 文字工房 →建立新的文字範本 →選擇 2D
文字打好後,可加入 外框跟顏色 讓文字更明顯
要增加文字可以先將文字框起來再複製 (這樣格式就不用重新設定)
→Ctrl +C複製、 Ctrl +V 貼上
完成後 點 確定 它會跳出要你設定範本的名稱
將 直書 拉到 時間軸2
將時間軸2的長度拉至影片一樣長,
這樣名字從頭到尾才會顯示在右上角 !
完成後 →輸出